Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

разрыв цепи

  • 1 разрыв

    разрыв м 1. Riß m 1a (-ss-); Bruch m 1a* (разлом) испытание на разрыв тех. Zerreißprobe f c 2. (снаряда) Explosion f c; Einschlag m 1a* (в месте попадания) 3. Unterbrechung f c (напр. электрической цепи); перен. Bruch m 1a*, Abbruch m дело дошло до разрыва es kam zu einem Bruch разрыв дипломатических отношений Abbruch der diplomatischen Beziehungen 4. (несоответствие) Diskrepanz f c; Mißverhältnis n 1a (-ss-) разрыв между словом и делом eine Kluft zwischen Wort und Tat

    БНРС > разрыв

  • 2 разрыв

    БНРС > разрыв

  • 3 Unterstromauslösung

    сущ.
    электр. разрыв цепи нулевом токе, разрыв цепи при минимальном токе, разрыв цепи при нулевом токе

    Универсальный немецко-русский словарь > Unterstromauslösung

  • 4 Trennschalter

    1. разъединитель

     

    разъединитель
    Контактный коммутационный аппарат, в разомкнутом положении отвечающий требованиям к функции разъединения.
    Примечание.
    1 Это определение отличается от формулировки МЭК 60050(441-14-05), поскольку требования к функции разъединения не ограничиваются соблюдением изолирующего промежутка.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    2 Разъединитель способен включать и отключать цепь с незначительным током или при незначительном изменении напряжения на зажимах каждого из полюсов разъединителя.
    Разъединитель может проводить токи в нормальных условиях работы, а также в течение определенного времени в аномальных условиях работы выдерживать токи короткого замыкания.

    0043 Условное обозначение контакта разъединителя

    [ ГОСТ Р 50030. 3-99 ( МЭК 60947-3-99)]

    разъединитель
    Контактный коммутационный аппарат, который обеспечивает в отключенном положении изоляционный промежуток, удовлетворяющий нормированным требованиям.
    Примечания
    1 Разъединитель способен размыкать и замыкать цепь при малом токе или малом изменении напряжения на выводах каждого из его полюсов. Он также способен проводить токи при нормальных условиях в цепи и проводить в течение нормированного времени токи при ненормальных условиях, таких как короткое замыкание.
    2 Малые токи - это такие токи, как емкостные токи вводов, шин, соединений, очень коротких кабелей, токи постоянно соединенных ступенчатых сопротивлений выключателей и токи трансформаторов напряжения и делителей. Для номинальных напряжений до 330 кВ включительно ток, не превышающий 0,5 А, считается малым током по этому определению; для номинального напряжения от 500 кВ и выше и токов, превышающих 0,5 А, необходимо проконсультироваться с изготовителем, если нет особых указаний в руководствах по эксплуатации разъединителей.
    3 К малым изменениям напряжения относятся изменения напряжения, возникающие при шунтировании регуляторов индуктивного напряжения или выключателей.
    4 Для разъединителей номинальным напряжением от 110 кВ и выше может быть установлена коммутация уравнительных токов.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    EN

    disconnector
    a mechanical switching device which provides, in the open position, an isolating distance in accordance with specified requirements
    NOTE – A disconnector is capable of opening and closing a circuit when either negligible current is broken or made, or when no significant change in the voltage across the terminals of each of the poles of the disconnector occurs. It is also capable of carrying currents under normal circuit conditions and carrying for a specified time currents under abnormal conditions such as those of short circuit.
    [IEV number 441-14-05]

    disconnector

    IEV 441-14-05 is applicable with the following additional notes:
    NOTE 1
    "Negligible current" implies currents such as the capacitive currents of bushings, busbars, connections, very short lengths of cable, currents of permanently connected grading impedances of circuit-breakers and currents of voltage transformers and dividers. For rated voltages of 420 kV and below, a current not exceeding 0,5 A is a negligible current for the purpose of this definition; for rated voltage above 420 kV and currents exceeding 0,5 A, the manufacturer should be consulted.
    "No significant change in voltage" refers to such applications as the by-passing of induction voltage regulators or circuit-breakers.
    NOTE 2
    For a disconnector having a rated voltage of 52 kV and above, a rated ability of bus transfer current switching may be assigned
    [IEC 62271-102]

    FR

    sectionneur
    appareil mécanique de connexion qui assure, en position d'ouverture, une distance de sectionnement satisfaisant à des conditions spécifiées
    NOTE – Un sectionneur est capable d'ouvrir et de fermer un circuit lorsqu'un courant d'intensité négligeable est interrompu ou établi, ou bien lorsqu'il ne se produit aucun changement notable de la tension aux bornes de chacun des pôles du sectionneur. Il est aussi capable de supporter des courants dans les conditions normales du circuit et de supporter des courants pendant une durée spécifiée dans des conditions anormales telles que celles du court-circuit.
    [IEV number 441-14-05]

    Указанные в 5.3.2 перечислениях а)-d) устройства отключения ( выключатель-разъединитель, разъединитель или выключатель) должны:

    • изолировать электрооборудование от цепей питания и иметь только одно положение ОТКЛЮЧЕНО (изоляция) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, четко обозначаемые символами «О» и «I» [МЭК 60417-5008 (DB:2002-10) и МЭК 60417-5007 (DB:2002-10), см. 10.2.2];
    • иметь видимое разъединение или индикатор положения, который может указывать положение ОТКЛЮЧЕНО только в случае, если все контакты в действительности открыты, т.е. разомкнуты и удалены друг от друга на расстояние, удовлетворяющее требованиям по изолированию;
    • быть снабжены расположенным снаружи ручным приводом (например, ручкой). Исключение для управляемых внешним источником энергии, когда воздействие вручную невозможно при наличии иного внешнего привода. Если внешние приводы не используются для выполнения аварийных функций управления, то рекомендуется применять ЧЕРНЫЙ и СЕРЫЙ цвета для окраски ручного привода (см. 10.7.4 и 10.8.4);
    • обладать средствами для запирания в положении ОТКЛЮЧЕНО (например, с помощью висячих замков). При таком запирании возможность как дистанционного, так и местного включения должна быть исключена;

    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]


    Разъединители служат для создания видимого разрыва, отделяющего выводимое в ремонт оборудование от токоведущих частей, находящихся под напряжением, для безопасного производства работ.
    Разъединители не имеют дугогасящих устройств и поэтому предназначаются для включения и отключения электрических цепей при отсутствии тока нагрузки и находящихся только под напряжением или даже без напряжения. Лишь в некоторых случаях допускается включение и отключение разъединителями небольших токов, значительно меньше номинальных.
    Разъединители используются также при различного рода переключениях в схемах электрических соединений подстанций, например при переводе присоединений с одной системы шин на другую.
    Требования, предъявляемые к разъединителям с точки зрения оперативного обслуживания, следующие:

    1. Разъединители в отключенном положении должны создавать ясно видимый разрыв цепи, соответствующий классу напряжения установки.
    2. Приводы разъединителей должны иметь устройства фиксации в каждом из двух оперативных положений: включенном и отключенном. Кроме того, они должны иметь надежные упоры, ограничивающие поворот главных ножей на угол больше заданного.
    3. Опорные изоляторы и изолирующие тяги должны выдерживать механическую нагрузки при операциях.
    4. Главные ножи разъединителей должны иметь блокировку с ножами стационарных заземлителей и не допускать возможности одновременного включения тех и других.
    5. Разъединители должны беспрепятственно включаться и отключаться при любых наихудших условиях окружающей среды (например, при обледенении).
    6. Разъединители должны иметь надлежащую изоляцию, обеспечивающую не только надежную работу при возможных перенапряжениях и ухудшении атмосферных условий (гроза, дождь, туман), но и безопасное обслуживание.

    [ http://forca.ru/stati/podstancii/obsluzhivanie-razediniteley-otdeliteley-i-korotkozamykateley.html]


    Разъединители применяются для коммутации обесточенных при помощи выключателей участков токоведущих систем, для переключения РУ с одной ветви на другую, а также для отделения на время ревизии или ремонта силового электротехнического оборудования и создания безопасных условий от смежных частей линии, находящихся под напряжением. Разъединители способны размыкать электрическую цепь только при отсутствии в ней тока или при весьма малом токе. В отличие от выключателей разъединители в отключенном состоянии образуют видимый разрыв цепи. После отключения разъединителей с обеих сторон объекта, например выключателя или трансформатора, они должны заземляться с обеих сторон либо при помощи переносных заземлителей, либо специальных заземляющих ножей, встраиваемых в конструкцию разъединителя.
    [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/1/1/]


    Параллельные тексты EN-RU

    b) disconnector, with or without fuses, in accordance with IEC 60947-3, that has an auxiliary contact that in all cases causes switching devices to break the load circuit before the opening of the main contacts of the disconnector;
    [IEC 60204-1-2006]

    б) разъединитель с или без предохранителей, соответствующий требованиям МЭК 60947-3 со вспомогательным контактом, срабатывающим до того, как разомкнутся главные контакты разъединителя, используемым для коммутации другого аппарата, отключающего питание цепей нагрузки.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • высоковольтный аппарат, оборудование...
    • релейная защита
    • электротехника, основные понятия

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Смотри также

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Trennschalter

  • 5 Kettenbruch

    сущ.
    1) матем. непрерывная дробь, поломка цепи (напр., у велосипеда), разрыв цепи (напр., у велосипеда)

    Универсальный немецко-русский словарь > Kettenbruch

  • 6 Leiterunterbrechungs-Fehlzustand

    1. нарушение непрерывности цепи

     

    нарушение непрерывности цепи
    Состояние, характеризующееся случайным возникновением относительно высокого значения сопротивления между двумя точками данного проводника.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    EN

    (conductor) continuity fault
    state of an item characterized by the accidental presence of a relatively high impedance between two points of the same conductor
    Source: 448-13-06 MOD
    [IEV number 195-04-15]

    FR

    défaut série
    état d'une entité caractérisé par la présence accidentelle d'une impédance relativement élevée entre deux points d'un même conducteur
    Source: 448-13-06 MOD
    [IEV number 195-04-15]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leiterunterbrechungs-Fehlzustand

  • 7 Stromlaufunterbrechung

    Универсальный немецко-русский словарь > Stromlaufunterbrechung

  • 8 Kettenspaltung

    Deutsch-russische woordenboek voor kunststoffen > Kettenspaltung

  • 9 Kettenspaltung

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Kettenspaltung

  • 10 Kettensprengung

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Kettensprengung

  • 11 thermische induzierte Kettenspaltung

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > thermische induzierte Kettenspaltung

  • 12 gleichstrommäßige Unterbrechung

    Универсальный немецко-русский словарь > gleichstrommäßige Unterbrechung

  • 13 Doppelunterbrechung

    f
    (апп.) двойной разрыв ( цепи тока)

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Doppelunterbrechung

  • 14 Kettenspaltung

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Kettenspaltung

  • 15 Abbruch

    сущ.
    1) общ. откладывание, слом, снос, ущерб, подмывание (напр., берега), прекращение (шахматной партии), (внезапное) прекращение, вред, подмыв (берега), остановка (боя, схватки - бокс, борьба), разборка
    2) геол. глыба, обвал, обломок, обрушение, обрушивание, размыв (берега)
    3) спорт. прекращение (шахматной партии; боя в боксе)
    4) воен. урон, обрыв (линии связи)
    5) тех. аварийное завершение, внезапное прекращение, выброс, выход из цикла, место перелома, поверхность перелома, прерывание, разлом, разборка (здания)
    7) стр. размыв
    8) юр. ликвидация, надлом, неполный перелом, перерыв, подрыв, разрыв (дипломатических отношений), расторжение (договора, контракта, соглашения), разрыв (íàïð. von Beziehungen), прекращение (переговоров)
    9) экон. разрыв (напр. отношений), (внезапное) прекращение (напр. поставок)
    11) горн. вывал, отбойка, разрушенная порода, отделившаяся от массива
    12) выч. отбрасывание, отброшенные разряды числа, отброшенные члены разложения в ряд, усечение
    13) АЭС. обрыв, внезапное прекращение (напр. ядерной реакции)
    15) прогр. аварийное завершение программы, прерывание выполнения программы
    16) оп.сист. отмена (задания)
    17) внеш.торг. демонтаж, прекращение (поставок)
    18) дер. обламывание, поломка, облом (напр. кроны дерева)

    Универсальный немецко-русский словарь > Abbruch

  • 16 Unterbrechung

    сущ.
    1) общ. нарушение, остановка (в чём-л.), временное прекращение (чего-л.), перерыв
    3) геол. несогласие, перерыв (напр., осадконакопления)
    5) тех. останов, обрыв (напр. провода)
    6) юр. перебой, приостановление, прорыв, прекращение (íàïð. von Streitigkeiten)
    7) экон. временное прекращение (напр. производственного процесса)
    8) лингв. цезура
    9) горн. неполадка, простой, перебой (в работе)
    10) радио. разрыв (напр., цепи)
    11) электр. пауза, размыкание, разрыв, перебой (в энергоснабжении), обрыв (провода)
    12) выч. прерывание, система прерывания
    13) тлф. разъединение, выключение
    14) судостр. перекрытие, прекращение действия

    Универсальный немецко-русский словарь > Unterbrechung

  • 17 Kettenbruch

    m
    1) разрыв ( поломка) цепи (напр., у велосипеда)
    2) мат. непрерывная дробь

    БНРС > Kettenbruch

  • 18 Ankerkettenbruch

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Ankerkettenbruch

  • 19 Bruch der Kohlenstoffkette

    Универсальный немецко-русский словарь > Bruch der Kohlenstoffkette

  • 20 Springen

    гл.
    1) общ. прыжки
    2) комп. операция передачи управления, операция перехода, переход, пропуск
    3) артил. взрыв, разрыв
    4) выч. обход, прогон, передача управления (в программе), перенос, шаг подачи
    6) кинотех. растрескивание (напр., линзы, отражателя)

    Универсальный немецко-русский словарь > Springen

См. также в других словарях:

  • разрыв цепи — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN circuit disconnect …   Справочник технического переводчика

  • разрыв цепи в момент, отличный от момента прохождения тока через нулевое значение — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN forced current zero interrupti …   Справочник технического переводчика

  • разрыв цепи — Syn: размыкание контура …   Металлургический словарь терминов

  • контактный разрыв цепи — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN contact breaking …   Справочник технического переводчика

  • многократный разрыв (цепи) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва] Тематики электротехника, основные понятия EN multiple break …   Справочник технического переводчика

  • разрыв цепей обратной связи — размыкание контура разрыв замкнутой логической цепи — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы размыкание контураразрыв замкнутой логической… …   Справочник технического переводчика

  • разрыв — Часть дугогасительного устройства полюса выключателя, в которой происходит размыкание и замыкание коммутируемой полюсом цепи. [ГОСТ Р 52565 2006] Тематики выключатель, переключательвысоковольтный аппарат, оборудование …   Справочник технического переводчика

  • Цепи — Цепью называется система подвижно соединенных между собою кусков металла, или звеньев . Назначение Ц. чрезвычайно разнообразно, а потому форма и размеры отдельных звеньев, а также род металла, служащего материалом для их изготовления, весьма… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • разрыв — а; м. см. тж. разрывной 1) к разорвать разрывать 1), 3), 5) и разорваться разрываться 1), 2) Разры/в цепи …   Словарь многих выражений

  • разрыв — а; м. 1. к Разорвать разрывать (1, 3, 5 зн.) и Разорваться разрываться (1 2 зн.). Р. цепи. Р. пряжи. Р. дипломатических отношений. Испытание материалов на р. (спец.; на прочность). Р. сердца (разг.; инфаркт миокарда, обычно со смертельным… …   Энциклопедический словарь

  • нарушение непрерывности цепи — Состояние, характеризующееся случайным возникновением относительно высокого значения сопротивления между двумя точками данного проводника. [ГОСТ Р МЭК 60050 195 2005] EN (conductor) continuity fault state of an item characterized by the… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»